[빌 2:5-8]
5 여러분 안에 이 마음을 품으십시오. 그것은 곧 그리스도 예수의 마음이기도 합니다.
6 그는 하나님의 모습을 지니셨으나, 하나님과 동등함을 당연하게 생각하지 않으시고,
7 오히려 자기를 비워서 종의 모습을 취하시고, 사람과 같이 되셨습니다. 그는 사람의 모양으로 나타나셔서,
8 자기를 낮추시고, 죽기까지 순종하셨으니, 곧 십자가에 죽기까지 하셨습니다.
오늘 본문을 헬라어 원어 본문에서 보면 이 부분은 바울이 찬송시를 삽입한 것을 알수 있습니다. 이것은 당시 초대교회에서 불려졌던 노래의 가사입니다. 초대교회의 성도들의 신앙이 어떠했는지 우리는 잘 알 수 있습니다. 우리가 주님의 마음을 품는 것은 낮아지는 것입니다. 하나님의 사랑은 우리가 생각하는 것과 격이 다릅니다. 본문 말씀을 통해 하나님의 찐 사랑을 알수 있습니다. 우리도 하나님께 받은 사랑을 삶을 실천하는 복된 자녀가 됩시다.
Filipi 2:5-8 BIMK
Hendaklah kalian berjiwa seperti Yesus Kristus: Pada dasarnya Ia sama dengan Allah, tetapi Ia tidak merasa bahwa keadaan-Nya yang ilahi itu harus dipertahankan-Nya. Sebaliknya, Ia melepaskan semuanya lalu menjadi sama seperti seorang hamba. Ia menjadi seperti manusia, dan nampak hidup seperti manusia. Ia merendahkan diri, dan hidup dengan taat kepada Allah sampai mati -- yaitu mati disalib.
Jika Anda melihat teks utama hari ini dalam teks Yunani aslinya, Anda dapat melihat bahwa Paulus menyisipkan sebuah himne di bagian ini. Ini adalah kata-kata dari sebuah lagu yang dinyanyikan di gereja mula-mula pada saat itu. Kita tahu betul seperti apa iman orang-orang kudus gereja mula-mula. Bagi kita untuk memiliki hati Tuhan adalah untuk menjadi rendah hati. Kasih Allah berbeda dengan apa yang kita pikirkan. Melalui kata-kata teks, Anda dapat mengetahui cinta Tuhan yang dikukus. Marilah kita juga menjadi anak-anak yang diberkati yang mengamalkan kasih yang telah kita terima dari Tuhan dalam hidup kita.
댓글 없음: