Keluaran 1:19-21 TB
19 Jawab bidan-bidan itu kepada Firaun: ”Sebab perempuan Ibrani tidak sama dengan perempuan Mesir; melainkan mereka kuat: sebelum bidan datang, mereka telah bersalin.” 20 Maka Allah berbuat baik kepada bidan-bidan itu; bertambah banyaklah bangsa itu dan sangat berlipat ganda. 21 Dan karena bidan-bidan itu takut akan Allah, maka Ia membuat mereka berumah tangga. 22 Lalu Firaun memberi perintah kepada seluruh rakyatnya: ”Lemparkanlah segala anak laki-laki yang lahir bagi orang Ibrani ke dalam sungai Nil; tetapi segala anak perempuan biarkanlah hidup.”
Wanita-wanita yang menerima perintah raja mengalami konflik yang besar. Namun, bidan-bidan itu tidak mematuhi perintah raja karena takut akan Allah lebih dari pada takut kepada hukum manusia. Sebagai hasilnya, Sifra dan Pua dipanggil oleh raja untuk bertanggung jawab atas pelanggaran perintah raja. Bidan-bidan itu menjawab bahwa wanita-wanita Ibrani sangat sehat dan melahirkan sebelum bidan tiba, karena mereka takut akan Tuhan. Tuhan memberkati bidan-bidan ini dengan kasih karunia, dan rumah-rumah mereka menjadi subur. Mari kita menjadi orang yang memiliki iman, tidak takut kepada manusia, tetapi takut akan Tuhan.
[출 1:19-22]
19 산파가 바로에게 대답하되 히브리 여인은 애굽 여인과 같지 아니하고 건장하여 산파가 그들에게 이르기 전에 해산하였더이다 하매 20 하나님이 그 산파들에게 은혜를 베푸시니 그 백성은 번성하고 매우 강해지니라 21 그 산파들은 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집안을 흥왕하게 하신지라 22 그러므로 바로가 그의 모든 백성에게 명령하여 이르되 아들이 태어나거든 너희는 그를 나일 강에 던지고 딸이거든 살려두라 하였더라
왕의 명령을 받은 이 여인들은 엄청난 갈등이 있었습니다. 그러나 산파들은 사람의 법보다 하나님을 두려워하여 왕의 명령을 따르지 않았습니다. 그리하여 십브라와 부아는 바로에게 불려가서 그들이 왕의 명을 어긴 것에 대해 답을 해야만 했습니다. 이 산파들은 히브리 여인들이 건강하여 산파가 도작하기 전에 이미 아이를 출산해 버린다고 대답했습니다. 하나님께서는 이 산파들에게 은혜를 베푸셨습니다. 그리하여 이 산파들의 집이 왕성케 되었습니다. 사람을 두려워하지 않고 하나님을 두려워하는 믿음의 사람이 됩시다.
댓글 없음: