Keluaran 37:25-29 TB
25 Dibuatnyalah mezbah pembakaran ukupan itu dari kayu penaga, sehasta panjangnya dan sehasta lebarnya, empat persegi, tetapi dua hasta tingginya; tanduk-tanduknya seiras dengan mezbah itu. 26 Disalutnyalah itu dengan emas murni, bidang atasnya dan bidang-bidang sisinya sekelilingnya, serta tanduk-tanduknya. Dibuatnyalah bingkai emas sekelilingnya. 27 Dibuatnyalah dua gelang emas untuk mezbah itu di bawah bingkainya, pada kedua rusuknya, pada kedua bidang sisinya, sebagai tempat memasukkan kayu pengusung, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut. 28 Dan dibuatnyalah kayu pengusung itu dari kayu penaga dan disalutnya dengan emas. 29 Dan dibuatnyalah minyak urapan yang kudus itu dan ukupan murni dari wangi-wangian, seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah.
Untuk membuat wangi yang suci, minyak suci dan wewangian yang suci diperlukan. Selain itu, penekanan diberikan pada pembuatan wangi sesuai dengan hukum Tuhan. Menuangkan atau mengoleskan minyak terkait dengan tugas-tugas suci atau tugas-tugas khusus yang bersifat sakral. Ini juga digunakan dalam penyembuhan penyakit. Wangi awalnya merujuk pada aroma yang disukai oleh Tuhan ketika korban dipersembahkan. Oleh karena itu, wangi harus dibuat suci dengan minyak suci dan wewangian yang suci. Menyajikan wangi di hadapan Tuhan juga dapat mencerminkan doa orang kudus. Kiranya hari kita diberkati dengan kehadiran Tuhan dan komunikasi rohaniah.
[출 37:25-29]
25 그가 또 조각목으로 분향할 제단을 만들었으니 길이는 한 규빗이요 너비도 한 규빗이라 네모가 반듯하고 높이는 두 규빗이며 그 뿔들이 제단과 연결되었으며 26 제단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 순금으로 싸고 주위에 금 테를 둘렀고 27 그 테 아래 양쪽에 금 고리 둘을 만들었으되 곧 그 양쪽에 만들어 제단을 메는 채를 꿰게 하였으며 28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며 29 거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라
정결한 향을 만드는 데는 거룩한 관유와 향품이 필요했습니다. 또한 향을 만드는 데 하나님의 법대로 만들었음을 강조하고 있습니다. 기름을 붓거나 바르는 일은 거룩한 사명이나 직분과 관계가 있습니다. 또한 병을 치료할 때도 사용되었습니다. 향은 원래 제물을 드릴 때 하나님께서 흠향하시는 냄새를 뜻합니다. 그러므로 향은 거룩한 관유와 향품으로 정결하게 만들어져야 하는 것입니다. 하나님 앞에 올리우는 향은 또한 성도의 기도를 뜻하기도 합니다. 하나님과 영적인 교통이 있는 복된 하루가 됩시다.
댓글 없음: