[레 22:10-12]
10 일반인은 성물을 먹지 못할 것이며 제사장의 객이나 품꾼도 다 성물을 먹지 못할 것이니라 11 그러나 제사장이 그의 돈으로 어떤 사람을 샀으면 그는 그것을 먹을 것이며 그의 집에서 출생한 자도 그렇게 하여 그들이 제사장의 음식을 먹을 것이며 12 제사장의 딸이 일반인에게 출가하였으면 거제의 성물을 먹지 못하되
외국인이란 타국 출신들을 가리키는 말입니다. 고대 세계에서는 종이나 노예를 돈을 지불하고 사는 관습이 있었습니다. 고대 세계의 종은 그 주인과 한 식구라는 개념을 갖고 있었습니다. 그리하여 제사장이 돈으로 산 외국인은 제사장의 성물을 먹을 수 있습니다. 이는 하나님께서 그들을 제사장과 한 가족으로 인정하셔서 그 성물을 먹을 수 있도록 하셨기 때문입니다. 뿐만 아니라 제사장의 집에 종살이하다가 얻은 종의 자녀들도 성물을 먹을 수가 있었습니다. 이는 종의 아내나 자식들은 다 그 상전에게 속할 것이라고 하셨기 때문입니다. 외국인 생활을 하는 선교사들은 늘 주변인으로 살아갑니다. 비록 이 땅에서는 외국인이지만 우린 모두 하나님의 자녀요 한 식구입니다. 하나님의 은혜로 외국인이지만 거룩한 제물을 먹을 수 있는 은혜를 누립니다. 오늘도 그 은혜를 누리는 주님의 복된 자녀가 됩시다.
Imamat 22:10-12 TB
10 Persembahan yang dikhususkan bagi-Ku hanya boleh dimakan oleh keluarga imam itu sendiri; orang lain tak boleh, sekalipun orang itu serumah dengan imam itu atau orang upahannya. 11 Tetapi budak-budak yang dibeli oleh imam itu dengan uangnya sendiri atau yang dilahirkan di dalam rumahnya, boleh makan makanan bagian imam itu. 12 Anak perempuan seorang imam yang kawin dengan seorang yang bukan imam, tidak boleh makan persembahan itu.
Orang asing" merujuk kepada orang-orang dari negara lain. Di zaman kuno, ada kebiasaan membeli budak atau budak dengan membayar uang. Budak di zaman kuno menganggap tuannya sebagai keluarga. Sehingga, orang asing yang dibeli dengan uang oleh imam dapat makan makanan kudus imam. Hal ini karena Allah mengakui mereka sebagai keluarga imam sehingga mereka dapat makan makanan kudus itu. Selain itu, anak-anak budak yang dilahirkan di rumah imam juga boleh makan makanan kudus itu karena Allah menyatakan bahwa istri dan anak-anak budak itu milik tuannya. Para misionaris yang tinggal di luar negeri selalu merupakan orang asing. Meskipun mereka orang asing di bumi ini, kita semua adalah anak-anak Allah dan satu keluarga. Melalui kasih karunia Allah, meskipun kita orang asing, kita bisa menikmati hak untuk makan makanan kudus. Hari ini juga, mari kita menjadi anak-anak Tuhan yang diberkati yang menikmati kasih karunia itu.
댓글 없음: